Normalisation - vocabulaire français de la common law :
   - Démarche et structure (à venir)
   - Dossiers d'analyse
    - droit des fiducies
  - droit des contrats
  - droit des délits
  - dossiers traitant à la fois du droit des contrats et du droit des délits
Publications
  - Dictionnaire canadien de la common law - Droit des biens et droit successoral
- Lexique du droit fiducies (document disponible en format .pdf)
Jurilinguistiques
Juridiques
Document de référence

Juridiques - Juricourriel

Dispositions et provisions

Sous l'influence du terme anglais provision, nous avons parfois tendance à employer en français le mot provision pour désigner la disposition d'une loi ou un d'un contrat. Il s'agit d'un emploi fautif qu'on peut facilement corriger si l'on comprend bien les sens respectifs de ces deux mots.

 Le terme provision possède en français les sens principaux suivants dans les domaines du droit et des finances :

- somme déposée en banque destinée à couvrir des paiements ultérieurs (chèque sans provision);

- somme inscrite au passif d'un bilan pour parer à une perte probable (provision pour créance douteuse);

- somme versée à titre d'acompte à un avocat, un notaire, un courtier, etc.;

- somme qu'un tribunal attribue provisoirement avant un jugement définitif.

Le terme disposition possède, dans le contexte qui nous intéresse, le sens de point réglé par un texte normatif (loi, règlement, décret) ou par un contrat, testament, etc.  Notons que le terme disposition a une vocation générique et qu'en matière contractuelle, on peut employer les termes spécifiques clause ou stipulation pour exprimer la même notion.

Voici quelques expressions idiomatiques dans lesquelles on retrouve le terme disposition et leurs équivalents anglais :

  • disposition législative :statutory provision
  • disposition d'un projet de loi :clause of a bill
  • disposition réglementaire : regulatory provision
  • disposition de fond : substantive provision
  • disposition autorisant la dérogation : notwithstanding clause
  • disposition contractuelle :contractual provision,clause
  • disposition testamentaire :testamentary provision,clause

Juricourriel, volume 2, numéro 12, le 22 décembre 2000
© Institut Joseph-Dubuc, 2000


 
 
Qui sommes nous ? | Partenaires | Centre de ressources | Liens utiles | Recherche | Commentaires